Сообщения

Сообщения за октябрь, 2015

Шри Нила-тантра

Изображение
Глава 18.1-4:  śrī devyuvāca – pṛcchāmyekaṁ mahābhāga kṛpayā vada me prabho / binā dhyānaṁ kumbhakañca prāṇāyāmañca kullukām //1// japaṁ tapo dhāraṇañca setuñcaiva binā karaṁ / vinā haṁsaṁ vinā piṇḍaṁ vinā bhāvaṁ binā padma / kathaṁ vā jāyate siddhirvada nātha jagadguro //2 śrī mahādeva uvāca – brāhmaṇaiḥ kṣatriyairvaiśyaiḥ śūdraireva ca jātibhiḥ / ye śāktā brāhmaṇā devi kṣatriyāḥ brāhmaṇāḥ smṛtāḥ //3// vaiśyāśca brahmaṇāścaṇḍi sarve śūdrāśca brahmaṇāḥ / brāhmaṇā śaṅkarāścaṇḍi trinetrāścandraśekharāḥ //4// Перевод: ,, Дэви (Богиня) сказала: ,, У меня один вопрос, о Великий добродетель/пресвятой: скажи мне, пожалуйста, о Господь, как/каким образом без дхьяны <1> и без кумбхаки <2>, а также без пранаямы <3>, куллуки <4>, джапы <5>, тапаса <6>, а также без дхараны <7> и без сету <8>, без жестов <и приложений рук>/без (ритуальных) действий <9>, без (повторения мантры) ханса (с дыханием), без пинды <1

Навадурга (из Агникаарйападхати)

Изображение
Девять Дург и поклонение им , как это описано в Агникаарйападхати, коротком предписании из Кашмира о проведении тантрических ритуалов. (оригинал текста взят muktabodha.org) atha navadurg ā || А сейчас – Навадургаа Шайлапутрии ( tasya -- tasy ā ḥ ) * dine śа-ā yuta - sannibh ā- bh ā ṃ ś a śā ṅ ka - lekh ā- muku ṭ ā ṃ catur - bhuj ā m || Четырехрукой, носящей на макушке головы луну как атрибут, той, чьё* сияние подобно как если бы Она соединилась с Владыкой дня (=Солнцем). *тасйа м. род, но мне кажется что здесь нужен женский- тасйааХ – для согласования. rakt ā mbar ā m agniravendulocan ā ṃ t ā ṃ ś ailaputr ī ṃ varad ā ṃ smar ā? my aham || Я (постоянно) памятую /постигаю ту Шайлапутрии дарующую награду/отвечающую на молитвы преданных/,которая носит красные одежды (и) имеет три глаза : огонь, солнце и луну. asya ś r ī ś ailaputr ī mantrasya | mah ā k ā labhairava - ṛṣ i ḥ | tri ṣṭ upchanda ḥ | ś r ī ś ailaputr ī devat ā || hr ī ṃ