Сообщения

Сообщения за март, 2014

Глава «Связи» в Брахмаямала тантре.

ОМ почтение  Шиве, изначальному гуру йогини!   1 Этот принцип реальности ( таттва ), состоящий из Шивы - с - дифференциацией (сакала -  Шива ) , источник мантр , [высшая ] причина, воплощение освобождения, имеющий форму линги, вызывающего непревзойденное удовольствие в лотосах Дути (посланниц); ...в различных моментах йогической поглощенности в которых и состоит  многообразный опыт сверхъестественных состояний; пусть Бхаирава -таттва, которая раскалывает на части скалу сансары, освятит тебя. 2-3 Богиня выслушала Писание, прославленную корневую Тантру, содержащую великое множество мудр, мандал и мантр, определяемую как священное место (питха) богинь Видья, состоящую из двенадцать тысяч [ стихов ] , Бхаирава [ тантру ], содержащую [ все] четыре раздела, вышедших из Вимала [ тантры ]. Затем невероятно бесстрашная  Агхори ответила Махадеве, Бхайраве , чьё Тело мантра: 4. O Господь!  Ты явил тантру, вышедшую из Уччушма [ Бхаиравы ] , названную Вимала , невероятное количество му

Чандраджнянагама Крияпада, Iя гл., 1-25 – перевод с санскрита и примечания Димешвара Рам Авадхута.

Наилучший из мудрецов Брихаспати забрался на высокую вершину золотисто-серебристой 1 горы, где находится обитель/местопребывание / Господина, носящего форму/образ   дхармы 2 ,   со знаком великого быка 3 , Анантарудры 4 , Владыки собрания духов , который является ,,критерием пробы сияния/ золота/любви‘‘. Приблизившись к Анантарудре, Брихаспати, касаясь головой места сидения/трона святых лотосных стоп вновь и вновь, со сложенными руками, в высшей степени благостно и смиренно сказал тогда: //3 Примечания к шлокам 1-3:      1 Слово ,,дхаута‘‘ имеет значения ,,чистый/светлый/сияющий/серебрянный‘‘ит.д.   и словосочетание ,,каладхаута‘‘ означа e т как ,,серебрянный‘‘, так и ,,золотой‘‘. При этом, слово ,,кала‘‘ в словосочетании ,,каладхаута‘‘ означает ,,нежный/неотчетливый‘‘. 2 Закона. 3 В связи с тем, что слово ,,кетана‘‘ означает как ,,знак‘‘, так и ,,флаг‘‘, кроме приведенного перевода, возможны также переводы: ,, Анантарудры с флагом великого быка / Анантарудры с в

Jayadrathayāmala

Джаядратха ямала 3.15.250-262 Одна из ранних Бхайрава тантр. Медитация на высшее Я. Эта медитация отличается от общепринятых медитаций Шайва традиций в том смысле, что здесь нет отождествления практикующего с Шивой для проведения ритуала. Практикующий визуализирует себя, своё я окончательно самодостаточным и тожественным с Бхайравой в любой момент. sarveṃdriyāni saṃyamya mano hṛdi niyamya ca // mano buddhir ahaṃkāro [bhū]tapañc{āñc}ātmanas tathā / atha sarvāṇi bhūtāni tasminn eva niveśayen // Связав органы чувств и удерживая ум в сердце (или центре), следует направить туда же все категории существования состоящие из пяти элементов, ум интеллект и эго.  tasmāt pravarttate sargaṃ tasminn e{r}va nivarttate / antaḥsukhamayī buddhiś caitanyajyotir avyayā // Создание приходит оттуда, и туда же удаляется .  Интеллект наполненяется внутренним счастьем, которое есть нетленный свет сознания . ātmā sarvasya lokasya sarvāvasthāpavarjitaḥ/ tāvad vikalpito bhāvaḥ sarvāvasthāsv ab