Сообщения

Сообщения за октябрь, 2017

Навадурга-пуджа-мантрa

Изображение
1я мантра/шлока из Навадурга-пуджа-мантр (- 9ти мантр/шлок почитания девяти аспектов/форм Дурги): jagatpūjye jagadvaṁdye sarvaśaktisvarūpiṇi | pūjāṁ gṛhāṇa kaumāri jaganmātarnamostu te || 1 || О почитаемая во всем мире, восславляемая во всем мире, имеющая форму/природу Энергии всего и всех, прими мое почитание, о Девочка/Девственница/Девушка, о Мать всего мира, приветствие/поклонение Тебе! //1// Примечание: Данные 9 мантр/шлок, начинающиеся с этой мантры/шлоки, содержатся в нескольких текстах, датирующихся второй половиной 19го века н.э., в частности, в ,,Durgārcanaṣṛti‘‘ Lakṣmīnārāyaṇa Goswāmī , который приводит их как произносимые во время nava durgā pūjanam (,,почитания 9ти Дург‘‘ – т.е. 9ти аспектов/форм Дурги, которые особенно почитаются во время Navarātri (,,9ти ночей‘‘ – т.е., в действительности, 9ти первых лунных дней/суток 10тидневного праздника Дэви (Богини)). В ,,Durgārcanaṣṛti‘‘ Lakṣmīnārāyaṇa Goswāmī указывает, что данная первая мантра/шлока относитс

Сваччханда-лалита-бхаирава-тантрам Одиннадцатая глава: Манифестация универсума

Изображение
Деви сказала: О Владыка богов! Твоей милостью я постигла пути [или миры универсума] (адхван). Ты как-то упомянул, но не описал манифестацию вселенной. /1/ Поведай [мне] милостиво о сотворении адхвана! Бхайрава сказал: Сваччханда-бхайрава О Приверженная благим обетам! Тот высший (пара) утонченный (сукшма) Бог, причина [всего], Он - вездесущий Шива. Здесь [в этой главе], я буду рассказывать Тебе о Нем как о действенной причине (нимитта- к ā ран̣а ) [вселенной]. О Увеличивающая благо! Не имея желаний, Он творит всю вселенную, движущуюся и неподвижную своим сиянием (или жаром - теджас), играючи сотрясая пустотное пространство (вьйоман). Тот (вьйоман), именуется материальной причиной (упадана- к ā ран̣а ), сотрясаемый потому, что такова [его] сущностная природа. /3-4/ Из него возникает пустота (шунья), из пустоты возникает касание (спарша), из него происходит звук (или резонанс, нāда), описанный Тебе прежде. /5/ О Владычица богов! Этот [нāда] восьмиричен, так как