Бхайрава-анукарана-става
Гимн [обретения формы] подобной Бхайраве (составлен - Кшемараджа, перевод: Мира) dahanajalāmṛtalekhāviṣādi bibhrat tvam ādiśyasy etat | viśvaṃ virudhdam api saccidrūpe mayi virudhyate naitat || Держа огонь и воду, или поток нектара и яда, ты учишь этим: «Хотя мир [состоит из] противоположностей, этот мир не вступает во мне в противоречие, [будучи] по природе бытием и сознанием». niḥśeṣahṛtasārā mayy eva jagatsthitiś cidekaghane | iti khaṭvāṇgakaraṅkodvāhanacchalato dadāsy ājñām || Тем, что [ты] вздымаешь череп на дубинке (кхатвага-каранга), ты заявляешь: «[Энергия] поддержание мироздания есть суть без остатка растворенная во мне, кто состоит только из сознания». śāktāṇḍakhaṇḍamadhye viśvarasāḥ sarvam ahaṃ pibāmi sadā | vyañjayasi narakapālagarudhiramiṣād etad iva me ’ntaḥ || Чашей из человеческого черепа, наполненной кровью, как если бы это было во мне / = как будто бы я [держал эту чашу], ты показываешь: «Я всегда пью су