Сообщения

Сообщения за ноябрь, 2018

Бхайрава-анукарана-става

Изображение
Гимн [обретения формы] подобной Бхайраве (составлен - Кшемараджа, перевод: Мира) dahanajalāmṛtalekhāviṣādi bibhrat tvam ādiśyasy etat | viśvaṃ virudhdam api saccidrūpe mayi virudhyate naitat || Держа огонь и воду, или поток нектара и яда, ты учишь этим: «Хотя мир [состоит из] противоположностей, этот мир не вступает во мне в противоречие, [будучи] по природе бытием и сознанием». niḥśeṣahṛtasārā mayy eva jagatsthitiś cidekaghane | iti khaṭvāṇgakaraṅkodvāhanacchalato dadāsy ājñām || Тем, что [ты] вздымаешь череп на дубинке (кхатвага-каранга), ты заявляешь: «[Энергия] поддержание мироздания есть суть без остатка растворенная во мне, кто состоит только из сознания».  śāktāṇḍakhaṇḍamadhye viśvarasāḥ sarvam ahaṃ pibāmi sadā | vyañjayasi narakapālagarudhiramiṣād etad iva me ’ntaḥ || Чашей из человеческого черепа, наполненной кровью, как если бы это было во мне / = как будто бы я [держал эту чашу], ты показываешь: «Я всегда пью су

Всеведенье и всезнайство

Изображение
Бога характеризуют как всеведающего, сарваджньйа (सर्वज्ञ - सर्व्वं जानातीति). Это понятие широко обсуждается шайва мыслителями. Так как в жизни мы не наблюдаем подобного явления ,то всеведение остаётся чисто умозрительной категорией. Поэтому существует множество теорий, что это такое , всеведение , и как оно выглядит. Кто-то считает , что раз есть некое качество, то его можно увеличивать до бесконечности. Например, есть некая маленькая сила и большая по сравнению с ней сила и, соответственно, есть некая бесконечно сильная сила. Существует тепло и больше по сравнению с ним тепло или даже жар и, соответственно, должен существовать некий бесконечно огромный жар. По аналогии знание может быть маленькое, ограниченное и большее по сравнению с ним знания. Соответственно, должно существовать некое безграничное знание. Проблемы с таким способом мышления заключается в том, что принцип, что если есть нечто маленькое, то должно быть то же самое, но бесконечно большое, не работает со всеми

Оковы - Паша - pāśa

Изображение
Pāśa – оковы, узы, путы – важный термин доктрины Шайва, встречающийся в самых ранних из дошедших до нас текстах. С этим термином явно связан ритуальный  предмет pāśasūtra (см. Svacchanda 3: 163f) - нить, которая используется в ритуале как образ / символ тела и души которые нужно избавить от пут / уз / оков ка´рмана (ограничивающих действий). Очищение от ка´рмана в разных мирах / на разных уровнях универсума выполняется, используя шнур в ритуальном действе посвящения. Получающему посвящение повязывался шнур на большой палец ноги. На шнуре были завязаны узелки (grantha), символизирующие препятствия в прохождении на более высокие уровни. Этот шнурок тайно снимался с посвящаемого ночью, разрезался на кусочки в месте узелков и сжигался в ритуальном огне, как акт избавления от оков. Скорее всего шнур, как и многие другие ритуальные шнуры, состоял из трех нитей и также возможно, что слово «pāśa» использовалось в сложном слове (самасе) во множественном числе, потому что существует

Что такое КИЛАКА мантра?

Изображение
1) Килакам означает клин или ключ к мантре. कीलक буквально значит - булавка, шпилька, шип, гвоздь, клин, колышек, на который навязывают корову. Килака манрта как бы фиксирует, "пригвозджает" мантру и делает ее тем самым эффективной здесь и сейчас. Дает килака мантру Гуру - учитель-для того, чобы проявить энергию мантры. Килакa мантра обычно включена в описание мантры, где уже есть ее Риши - создатель, Божество - покровитель, Чхандас ( манера произношения, скорость и метод произношения, ритм декламации мантры (alap) и т. д). Иногда килак сообщается в форме устного предварительного наставления / инструкции. Когда мудрец создает мантру, то он создает ее с предварительным условием, что «без произношения определенного слова перед мантрой практика мантры не будет плодотворной», и простое пение мантры не окажет никакого влияния эффкта Такое слово называют килака-мантрой, то есть клином или ключом к мистической загадке. Только когда мантра повторяется вместе с килакой, она оказыва

Непальское искусство

Изображение
Транслитерация: 1. ? s'reyes'tu . sambat* 7589 . sambat* 759 . ka-ti cavadasi- pun*i-s'i- . ma nu ru pa- tya- manideva, sani vande, ra-yati ha va- hu va tya- na ra-ma . bhimara-ja 2.manira-ja . gopira-m*ma . duva-lasiha . bhim*ra-ja . vis'vasim* . vihnaketa . ma-tra- lupini . herati . gokanya- . bhadramati- . manomati-. gomati 3.tukuniju . lakahmi. Перевод: [На Удачу]. Эра7595 . Эра7595 759. Картира (темный / яркий) 14-й - 15-й лунный день ... Проветствие Санидеве. (Дар сделан): (Отцами): (Тиа-на) ра-ма, бхи-мара-джа, Человек * ира-джа, Гопи-ра-ма, Дува-ласим * га, Бхи-мара-джа, Вис'васим * га, Вис 'n * uki-rti (вместо Бихнакета). (Матерями): Лупини (вместо Рупина * i-), Герати (вместо Гера-вати) Гоканья, Бхадрамати, Маномати, Гомати, Тукуниу-Лакамми (вместо Лакса * Ми-) Эта Паубха - или тантка по-Тибетски - видимо написана для свасти-шанти Шани, умиротворения планеты сатурн, одного из девяти Граа (планеты). У господа Шани четыре