Традиция Кали-крама





Школа Крама основана в рамках традиции Каликулы (поклонение богине Кали) тантрического шайвa-шактизма и под влиянием вайшнавизма. Эта уникальная кашмирская линия передачи называла себя Крама («последовательность») или Mahānāya («великий путь»). Традиция ассоцицируется с радикальным двойственно-недвойственным (бхеда-абхеда) подходом к медитативной практике и ритуалу поклонения Богиням (где сочетаются и восхождение души и счастливая жизнь в удовольствие). Центральной практикой является поклонение последовательности из 12+1 формам Кали/Калацамкаршини - ступеням восхождения собственного осознания к состоянию дживанмукти («освобождение при жизни»). Школа была распространена в Кашмире и Непале до 16 века, а тексты этой традиции переписывались до начала 20го.

В Кашмире было две основные подшколы системы Крама: 1) Школа Махасахаса 2) Школа Чуммамудра.

Система Крама отвергает брахманскую кастовую систему при выборе последователей.

Система Крама отвергает авторитет Вед и Смрити. Последователи Системы Крама совершают мало внешних ритуалов или вообще не свершают никаких ритуалов, или делая их простыми, отдавая больше внимания йогическим практикам.

Отсутствует ритуал инициации / посвящения (dīkṣā).

Нет практики Мудр (сакральных жестов).

Нет визуализации образов божеств (дхьяна).

Нет жертвоприношения огню (Хома)

Нет строгих аскетических практик (kaṣṭasādhanam).

В чистой Каликрама традиции учение преподает Бхайрави.

(Сандерсон 2007)

Авторы Крамы не возводят санскрит в абсолют и часто пишут на местных языках и используют мантры на местных языках.

Основатель школы: Джнананетра (‘gyah-nuh-nay-truh’), конец 9 века, который получил инициацию от божественной наставницы Мангала (Кали) в месте для кремации (шмашане) в Удияне.

Ниже приводится важнейшая линий передач традиции Крама. (by Christopher Tompkins and Christopher Wallis). Основными преемниками Джнянанетры были три ученицы, но впоследствии традицию не удалось сохранить в женских руках.





Калика-стотра учителя-основателя Крамы Джьнянанетры (Тот, у кого есть Око познания)

Этот гимн   - единственное сохранившееся сочинение учителя-основателя Крамы Джьнянанетры.
20 стихов, размер Арья. 
Стотра частично  издана критически и переведена на английский Алексисом Сандерсоном

В этом гимне описаны стадий / ступени школы Крамы, ведущих к полному и окончательному освобождению. Стадии описаны не последовательно, а в разброс. Сандерсон восстанавливает последовательность.


Сначала описывается природа Кали:

sitatarasaṁ vidavāpyaṁ sadasatkalanāvihīnam anupādhi | 
jayati jagattrayarūpaṁ *nīrūpaṁ (Ed. : nairūpaṁ Cod.) devi te rūpam || 1 ||
ekam anekākāraṁ *prasrtajadvyāpti (prasr̥ta Ed. : prasr̥ti Cod ) vikr̥tiparihīnam | 
jayati tavādvayarūpaṁ vimalam alaṁ citsvarūpākhyam || 2 ||

1.
Славна, о богиня, твоя природа в которой нет образов и форм, [которая принимает] форму трех миров, свободна от концепций существующего и несуществующего, свободная от качеств/характеристик, постигаемая как чистейшее осознание (sitatara-samvid).
2.
Славна твоя - непревзойденная безупречная недвойственная природа , единая и многообразная [одноврременно, она] пронизывает [собой] распространяющееся мироздание, но остается неизменной, известной лишь как природа собственного сознания (cit-svarūpa).

Первая стадия воплощения богини Кали - это воплощение её как учения  (piṭham) о просветлении. 

bhūdiggokhagadevīcakralasajjñānavibhavaparipūrṇam |
nir- upama*viśrāntimayaṁ (Ed. : viś[r]āntamayaṁ Cod.)
śrīpīṭhaṁ jayati te *rūpam (Ed. : pīt.ham. Cod.)
 || 17 ||

17. 
Славно воплощение тебя как почитаемого учения/места просветления  (piṭham) [ибо оно] исполнено всепроникающей силы познания, которая разделяется на круги (чакра) богинь Бхучари, Диккари, Гочари и Кхечари, а [в центре] является единым с несравненным состоянием покоя (viśrānti).

В 3 и 4 стихах Джьнянанетра говорит о пяти стадиях / кругах (cakra) достижения божественного сознания:

(1) Пять потоков (pancavāhacakram), 
(2) Просветление (prakāśacakram), 
(3) Блаженство (ānandacakram), 
(4) Воплощение (mūrticakram) и 
(5) Небесный порядок (divyaughaḥ), В другом месте называемый круг Множества (vr̥ndacakram) или Шакини (śākinīcakram), состоящий из шестидесяти четырех сиддхов во главе с Мангалой:

jayati tavocchalad *antaḥ svacchecchayā
 (Ed. : asveccha- cchayā Cod.) svavigrahagrahaṇam | 
kim api niruttarasahajasvarūpasaṁ citprakāśamayam || 3 ||
vāntvā samastakālaṁ *mūrtyāhaṁ kāraghoramūrtim api 
(Cod. : bhūtyā jhaṁkāraghoramūrttim api (Cod.) | 
nigraham *asmin (Ed. : api Cod.) kr̥tvānugraham api kurvatī jayasi || 4 || 

3
Славен этот уникальный (kim api) акт [состоящий из  (1) пять потоков (pancavāhacakram)], вздымающийся изнутри, в котором ты обретаешь свой облик света  абсолютного и спонтанного сознания (citprakāśa) в результате соего собственного [независимого] волеизьявления творить.
4.
Славна [ты], проявляющая затем все Время [через круги (2) Просветления и (3) Блаженства] и [проявляющая свою] ужасающую форму пожирания / уничтожения  (jham) [или] омрачения (nigraham) через [круг (4)] Воплощения] и, таким образом, [ты] оказываешь милость (аnugraham).

и 

r̥tumunisaṁ khyaṁ rūpaṁ vibhajya pañcaprakāram ekaikam | 
divyaugham udgirantī jayati *jagattāriṇī (Ed. : jattāriṇī Cod.) jananī || 16 ||

16. 
Славна Мать [Кали], спасающая мир, изливая (5) Небесный Порядок, разделяя каждую из своих тринадцати форм на пять частей.

8ой и 9й стихи говорят о последующих 4 стадиях восхождения к божественному сознанию. Это три фазы проявлеия, сохранения и поглощения (sr̥śṭ-icakram, sthiticakram и saṁhāracakram) и тринадцатая стания Безымянного круга (анакхьячакрам), ила стадия Каласамкаршини Кали на которой заканчивается поклонение в системе 13 Кали изложенной в тантре Каликулапанчашатаке:

ekaṁ (Ed. : evam. Cod.) svarūparūpaṁ prasarasthitivilayabhedatas trividham | 
pratyekam udayasaṁ sthitilaya*viśramataś 
(viśramataś Ed. : viśrāmataś Cod.) caturvidhaṁ tad api || 8 ||
iti vasupañcakasaṁ khyaṁ vidhāya sahajasvarūpam ātmīyam | 
viśvavivartāvartapravartakaṁ jayati te rūpam ||9 ||

8.
Единая природа [её] сущности делится на три аспекта проявлеия, сохранения и поглощения; и каждый из которых бывает четырех видов  проявлеия, сохранения, поглощения и покоя.
9.
Славна твоя форма, которая, разделяя твою естественную [единую] сущность на двенадцать [стадия], приводит в движение водоворот разворачивания (vivartа) мироздания.

Стихи 5 и 18 прославляют завершающую стадию:

kālasya kāli dehaṁ vibhajya munipañca*saṁ khyayābhinnam 
(em. : saṁkhyayā bhinnam Ed. [Cod., of course, allows both interpretations]) | 
svasmin virājamānaṁ tad rūpaṁ kurvatī jayasi || 5 ||

pralayalayāntarabhūmau vilasitasadasatprapañcahīnām | 
*devīṁ (Cod. : devi Ed.) niruttaratarāṁ naumi sadā 
sarvataḥ *prakaṭām (Ed. : prakaṭaṁ Cod.) || 18 ||

5. 
Слався, о Кали, которая, разделив тело Времени на двенадцать частей, заставила ту же самую природу сиять внутри себя как единое целое.
18.
Я восхваляю трансцендентальную Богиню суть которой  в  исчезновении самого исчезновения, которая не затронута многообразием существующего и несуществующего, которое она проявляет всегда и повсюду.

Гимн завершается утверждением, чо та богиня, которая явилась автору, может явиться к каждому.

*yādr̥ṅ mahāśmaśāne dr̥ṣṭaṁ devyāḥ svarūpam *aku- lastham (Ed. : akulam. stham. Cod.) | 
tādrg jagattrayam idaṁ bhavatu tavāmba prasādena || 19 ||
itthaṁ svarūpastutir abhyadhāyi samyaksamāveśadaśāvaśena | 
mayā śivenāstu śivāya samyaṅ mamaiva viśvasya tu *maṅgalākhye (Cod. : maṅgalāya Ed.) || 20 ||

19.
О мать, пусть эти три мира твоей милостью унаследуют твою природу, которая лежит в трансцендентной пустоте, как я это пережил это на великой земле кремации. 
20.
Таким образом, я, Шива, выразил восхваление своей собственной природы по настоящему глубоко погружаясь в  истинное состояние. О Мангала, пусть это принесет пользу всему миру, который есть я сам.



 
Литература КРАМЫ:


1. Jayadrathayāmala 2,3,4 ṣaṭka

2. Devīpañcaśataka = Kālīkulapañcaśataka (NGMCP B-30-34) (Guhyakāli cult, 13 Kali)

3. Devīdvyardha-śatikā (transcribed Mark at Muktabodha)?

4. Kramasadbhāva /Kālīkulakrama-sadbhāva (NAK 1-76 ; GMPP real number: A 209/23 transcribed Mark at Muktabodha)? (Guhyakāli cult)

5. Yonīgahvara

6. Kulasāra NAK 4-137.  Unpublished draft edition by Somаdevа Vasudeva.

7. Tantrarājabhaṭṭāraka – Mentioned by Abhinava. To the Kashmirians this was simply the Tantrarājabhatṭạ̄raka, an honorific title that reveals the special esteem in which they held it. Its first quarter is quoted by Kṣemarāja ( fl. c. 1000–1050) under this title, and the Mādhavakula, which is part of its fourth quarter, is used by Abhinavagupta ( fl. c. 975–1025) in his Tantrāloka. Madhavakula – is a part of Tantrarājabhaṭṭāraka speaks about the ritual Kulapūjana

8. Kramapūjana – mentioned by Abhinava ,

9. Kramarahasya – mentioned by Abhinava , now lost

10. Śrīkulakramodaya – mentioned by Abhinava ,

11. Kālīkulapañcaśaka NGMCP B 30-24 , B 30-26

12. Kālīkula ?

13. Texts known only from Kālīkulakramārcna-paddhati (see 9.1) :

13.1. Vimalaprabodha by guru of King Arimalla of Nepal (r. 1200-1216)

13.2. Pañcacāmaraśekhara

13.3. Dvīpamata

13.4. Dvīpottara

13.5. Śaktikaulika

13.6. Kaulakamala

13.7. Kharapuccha

13.8. Mahārthakramabheda 

14. Commentarial literature

14.1. Kālīkulakramārcna-paddhati by Vimalaprabodha (devoted to Guhyakālī, 13th century, Nepal)

            14.1.1. Mahārtha-krama-pañcaka-mantra-paddhati (gives mantra text of the same liturgy)

14.2. Mahānayaprakāśa 3 different works (Kashmir) 

            14.2.1. Mahānayaprakāśa anonymous

            14.2.2. Mahānayaprakāśa of Kulacārya Arṇasiṃha,

            14.2.3. the Old Kashmiri Mahānayaprakāśa of Rajanaka Śitikanṭḥa, its commentary, and the literature on the higher Krama of the oral instructions

14.3. Chummāsaṁketa-prakāśa by Niṣkriyānanda (Kashmir)

14.4. Mahārtha-mañjarī of Maheśvarānanda (1300. The text is in Marathi Prakrit with author’s Sanskrit commentary). (South India)

14.5. Kashmiri ritual compendiums based on Svacchandabhairava (Mantrapīṭha),

14.5.1. Kalādīkṣā-paddhati of Manodatta/ Mnoda (1335, Kashmir)

MSS” A = ʙOʀɪ 157 of 1886–92;paper; Śāradā script. B = ʙOʀɪ 1147 of 1886–92; paper; Śāradā script.

14.5.2. Agikārya-paddhati anonymous but ascribed to Manohara
MSS: A = Paris, Bibliothèque Nationale, MS Sanscrit 505 C; paper; Śāradā; B = SUʙɢ Mu. 1, 134; paper; Śāradā.

+ Possibly  

Chidgaganachandrikā of Śrīvatsa, 
Vātulanāthasūtrāṇi with the commentry by Anantaśaktipāda are currently available 
Krama scriptures Kramakelī, siddhanātha’s Kramastava, Kramasūtra, Kramasiddhi, Kālīkrama, Mahānayapaddhati, Mahārthasūtra, Kramāgama etc are extint scriptures .

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Насилие и секс в тантре.

Садашива

Капалики. (статья Юдит Терсек)