Навадурга (из Агникаарйападхати)



Девять Дург и поклонение им , как это описано в Агникаарйападхати, коротком предписании из Кашмира о проведении тантрических ритуалов. (оригинал текста взят muktabodha.org)

atha navadurgā ||
А сейчас – Навадургаа
Шайлапутрии
(tasya -- tasyā) * dineśа-āyuta-sannibhā-bhā śaśāka-lekhā-mukuā catur-bhujām ||
Четырехрукой, носящей на макушке головы луну как атрибут, той, чьё*
сияние подобно как если бы Она соединилась с Владыкой дня (=Солнцем).
*тасйа м. род, но мне кажется что здесь нужен женский- тасйааХ – для согласования.

raktāmbarām agniravendulocanā tā śailaputrī varadā smarā?my aham ||
Я (постоянно) памятую /постигаю ту Шайлапутрии дарующую награду/отвечающую на молитвы преданных/,которая носит красные одежды (и) имеет три глаза : огонь, солнце и луну.


asya śrī śailaputrīmantrasya | mahākālabhairava-ṛṣi | triṣṭupchanda |
śrī śailaputrī devatā || hrī bīja sau śakti | namo digbandha |
o m iti kīlakam home viniyoga || agnau pupa | āvāhanādi |

Для мантры Шри Шайлапутрии: Риши – Махакала Бхайрава. Размер для рецитации – триштуб. Почитаемое божество – Шри Шайлапутрии.
Биджа мантра –ХРИМ. Сила мантры – САУХ. НамаХ = поклонение! – защита направлений света. ОМ М – конец или запечатывание (мантры). Примененение - во время поведения ХОМЫ. Цветок – в огонь. Приглашение/призывание и т.д.

kāmadhātryai vidmahe śailaputryai dhīmahi tanna śailā pracodayāt || 3 ||
Да познаем мы Камадхатри, мы медитируем на Шаилапутри, да поведет нас  Шайла по пути!

o hrī sau śailaputri śrī svāhā || 108 ||
o hrī śrī ai sau sau e śrī hrī śailaputryai nama svāhā ||108||
o hrī iti nyāsa || Ом хрим – таков ритуал ньясы
 mūlānte vaua iti pūrā | В конце корневой (мантры произносят) ваушат –таков полный ритуал.
anena mantrahomeneti tarpaa nirodhārgha *||
Альтернативно совершается ритуал подношения огню  с мантрой - таков ритуал тарпаны (окропления водой) , (т.е.) подношение для богини, с просьбой оставаться на месте в течении всего ритуала. 
nirodhārghaḥ - во время ритуала поклонения , когда богиня уже приглошена (ритуал аваахана) , она должна задержаться и оставаться на месте в течении всего ритуала. Этот акт удерживания богини называется ниродха (буквально -остановка, прекращение, удержание). Совершается удержание при помощи подношений для гостя, называемых ниродхааргха, или ниродхааргхйа. Аргха буквально значит 'ценность'. Подношения для гостя включают в себя различные предметы такие как благовония, пища, одежда и др. соответствующие божеству упачаары. Они сначала окропляются водой (тарпана) и предлагаются мурти, образу божества.  Собственно ритуал поклонения (арчана) начинается только после ритуала ниродха.

atha brahmacāriī ||
A сейчас – Брахмачааринии.
 kamala-āśi-vara-abhayā-(yudhā -- mudrā)* śaśi-vaktrā śaśiekharā śivām ||
(Супругу Шивы = Шиваа, носящую) луну как украшение, луноликую, показывающую мудру бесстрашия и благословения,пребывающую в лотосе.
* я исправила yudhā на mudrā так как слово yudhā имеет мало смысла. Возможно, здесь было слово yuddhā - ту, которая ведет битву, или скорее слово yutā - обладающая, соединенная с)


aruā-bharaā tri-locanā hdaye tā bhaja brahma-cāriīm ||
Восхваляйте Брахмачаринии, пребывающую в сердце, трехокую, носящую красные (одежды).

 asya śrībrahmacāriī mantrasya | bhairava ṛṣi | anuṣṭupchanda | śrībrahmacāriī devatā | śrī bīja | hrī śakti | klī kīlakam | home viniyoga || agnau pupa | āvāhanādi |
Для мантры Шри Брахмачаринии: Риши –Бхайрава. Размер для рецитации – ануштуб. Почитаемое божество – Шри Брахмачаринии.
Биджа мантра –ШРИМ. Сила мантры – ХРИМ. НамаХ = поклонение! – защита направлений света. КЛИМ - конец или запечатывание (мантры). Примененение - во время поведения ХОМЫ. Цветок – в огонь. Приглашение/призывание и т.д.

 Мантру
o śrī hrī klī sa brahmacāriī ai pha svāhā || повторить108 раз||
 mūlānte vaua || iti pūrā | aneneti tarpaam || nirodhārgha ||
В конце корневой (мантры произносят) ваушат –таков полный ритуал.
Альтернативно ( совершается ритуал подношения огню  с мантрой ) - таков ритуал тарпаны (окропления водой) , (т.е.) подношение для богини, с просьбой оставаться на месте в течении всего ритуала.


atha caṇḍaghaṇṭhā ||

А сейчас – Чандрагхантаа.



bālā śaśākayutapūravaktrā trilocanā smeramukhī prasannām || śakhābja cāpāmtakumbhahastā śrī caṇḍaghaṇṭhā hdaye bhajāmi ||

Прекрасную, с улыбкой на лице, трехокая, круглолицую, отмеченную знаком зайца (= луноликую) девочку,

Я воспеваю в сердце Шри Чандрагхантаa, держащую в руках кувшин с нектаром бессмертия, раковину, и лотос.



asya śrī caṇḍaghaṇṭhā mantrasya | bhairava ṛṣi | anuṣṭupchanda | śrī caṇḍaghaṇṭā devatā | klī bīja sau śakti śrī kīlakam | home viniyoga || agnau pupa | āvāhanādi ||

Для мантры Шри Чандрагханта: Риши –Бхайрава. Размер для рецитации – ануштуб. Почитаемое божество – Шри Чандрагханта.

Биджа мантра –КЛИМ. Сила мантры – САУХ. ШРИМ - конец или запечатывание (мантры). Примененение - во время поведения ХОМЫ. Цветок – в огонь. Приглашение/призывание и т.д.



o klī sau śrī hrī ai sau caṇḍaghaṇṭāyai nama svāhā || повторить108 раз ||

klā ityādi nyāsa || mūlānte vaua iti pūrā  | aneneti tarpaa nirodhārgha ||
Ньяса (проводится с биджамантрой) КЛИМ. В конце корневой (мантры произносят) ваушат –таков полный ритуал.  Альтернативно ( совершается ритуал подношения огню  с мантрой ) - таков ритуал тарпаны (окропления водой) , (т.е.) подношение для богини, с просьбой оставаться на месте в течении всего ритуала.

  tata kumāṇḍī ||
Затем – Кушмаандии.

asyā dhyāna nāsti ||
Её дхьйаана отсутствует.
asya śrīkumāṇḍī mantrasya | brahmā ṛṣi | anuṣṭupchanda | śrīkūmāṇḍī
devatā | krī bīja hrī śakti o kīlakam home viniyoga | agnau pupa | āvāhanādi ||
Для мантры Шри Кушмаандии: Риши –Брахма. Размер для рецитации – ануштуб. Почитаемое божество – Шри Кушмаандии.
Биджа мантра –КРИМ. Сила мантры – ХРИМ. ОМ - конец или запечатывание (мантры). Примененение - во время поведения ХОМЫ. Цветок в огоне. Приглашение/призывание и т.д.

o śrī hrī krī kūmāṇḍyai nama svāhā || повторить108 раз ||

krā ityādi nyāsa || mūlena vaua iti pūrā || aneneti tarpaa | nirodhārgha
Ньяса (проводится с биджамантрой) КРАМ и т.д. В конце корневой (мантры произносят) ваушат –таков полный ритуал. Альтернативно ( совершается ритуал подношения огню  с мантрой ) - таков ритуал тарпаны (окропления водой) , (т.е.) подношение для богини, с просьбой оставаться на месте в течении всего ритуала. 

|| atha skandamātā ||
Сейчас – Скандамаатаа.

śītāśukoisphuradāsya śobhā trilocanā kukumapītavastrām ||
sihāsanā nāgamukhādiyuktā bhaje hdicchandayutā bhavānīm ||
Носящую желтые как кункум одежы, трехокую, сияющую, чье сияние ярче чем десять миллионов лун с прохладными лучами,
Прославляй Бхаваании, (являющуюся) в сердце в желанном (образе), (украшенную) змееликим и т.д. (= змеями), восседающую на льве.

asya śrī skandamātā mantrasya || bhairava ṛṣi | triṣṭupchanda | śrī skandamātā devatā hrī bīja | hau śakti ha kīlakam || home viniyoga | agnau pupa | āvāhanādi ||
Для мантры Шри Скандамаатаа: Риши –Бхайрава. Размер для рецитации – триштуб. Почитаемое божество – Шри Скандамаатаа.
Биджа мантра – ХРИМ. Сила мантры – ХАУХ. ХАХ - конец или запечатывание (мантры). Примененение - во время поведения ХОМЫ. (Предложение) цветка огню  - (ритуал)приглашение/призывание и т.д.


o hrī śrī hau skandamātre ha ha pha svāhā || повторить108 раз ||

hrā ityādinyāsa || mūlānte vaua iti pūrā |
aneneti tarpaa nirodhārgha ||

Ньяса (проводится с биджамантрой) ХРАМ и т.д. В конце корневой (мантры произносят) ваушат –таков полный ритуал. Альтернативно ( совершается ритуал подношения огню  с мантрой ) - таков ритуал тарпаны (окропления водой) , (т.е.) подношение для богини, с просьбой оставаться на месте в течении всего ритуала. 




|| atha kātyāyanī ||
А сейчас Каатйаайании.

sahasrakaradīptāgī tryakī raktāmbarojjvalām || caturbhujā śivagatā naumi kātyāyanī śubhām ||
 Я почитаю Каатйаайании, благую, пребывающую вместе с Шивой, четырехрукую, сияющую в красных одеждах, трехокую, чье тело сверкает тысячами лучей.

asya śrī kātyāyanī mantrasya | sadāśiva ṛṣi | anuṣṭupchanda | śrīkātyāyanī devatā | hrī bīja || o śakti svāhā kīlakam || home viniyoga || agnau pupa āvāhanādi ||
Для мантры Каатйаайании: Риши –Садаашива. Размер для рецитации – ануштуб. Почитаемое божество – Шри Каатйаайании.
Биджа мантра – ХРИМ. Сила мантры – ОМ. СВАХА - конец или запечатывание (мантры). Примененение - во время поведения ХОМЫ. (Предложение) цветка огню  - (ритуал)приглашение/призывание и т.д.

o hrī kātyāyanyai nama svāhā || повторить108 раз ||

hrā ityādinyāsa || mūlānte vaua iti pūrā |
aneneti tarpaa nirodhārgha ||


Ньяса (проводится с биджамантрой) ХРАМ и т.д. В конце корневой (мантры произносят) ваушат –таков полный ритуал. Альтернативно ( совершается ритуал подношения огню  с мантрой ) - таков ритуал тарпаны (окропления водой) , (т.е.) подношение для богини, с просьбой оставаться на месте в течении всего ритуала. 
 atha kālarātrī ||

Сейчас Каалараатрии.


navāmbudadyutim inenduvahninetrā gadāmbojakarā hasantīm || pītāmbarā muktakacojjvalāgī śrīkālarātrī manasā smarāmi ||

nava-ambuda-dyutim ina-indu-vahni-netrā gadа-аmbhoja*-karā hasantīm || pītāmbarā mukta-kaca-ujjvala-agī śrī-kāla-rātrī manasā smarāmi ||

Я памятую Шри Каалараатрии, с великолепным телом и с распущенными волосами, одетую в желтые одежды, смеющуюся,
держащую в руках булаву и лотос, (имеющую) солнце, луну и огонь (как три) глаза, прекрасную, как новое облачко.
ambhoja* - исправление ambo-ja на ambho-ja – рожденный в воде = лотос
asya śrīkālarātrī mantrasya | bhairava ṛṣi | anuṣṭupchanda śrīkālarātrī devatā | śrī bīja hrī śakti o kīlakam | home viniyoga || agnau pupādi ||
Для мантры Шри Каалараатрии: Риши –Бхайрава. Размер для рецитации – ануштуб. Почитаемое божество – Шри Каалараатрии.
Биджа мантра – ШРИМ. Сила мантры – ХРИМ. ОМ - конец или запечатывание (мантры). Примененение - во время поведения ХОМЫ. Цветок и т.д. – (предлагать) в огонь.

o śrī hrī hrī śrī o kālarātri klī ai sa pha svāhā || повторить108 раз ||

srā hrā ityādi nyāsa || mūlānte vaua iti pūrā || aneneti tarpaa |
nirodhārgha ||
Ньяса (проводится с биджамантрой) СРАМ ХРАМ и т.д. В конце корневой (мантры произносят) ваушат –таков полный ритуал. Альтернативно ( совершается ритуал подношения огню  с мантрой ) - таков ритуал тарпаны (окропления водой) , (т.е.) подношение для богини, с просьбой оставаться на месте в течении всего ритуала. 


 atha mahāgaurī ||
Сейчас Махаагаурии.
udyаdarkasamānābhā sitā śumukuā śivām || caturbhujā trinayanā mahāgaurī bhajāmy aham ||
udyatа*-аrka-samānā-bhā sitā śumukuā śivām || catur-bhujā tri-nayanā mahā-gaurī bhajāmy aham ||
Я почитаю Махаагаурии, трехокую, четырехрукую, благую (супругу Шивы носящую) великолепную луну (как украшение), (одетую) в белые (одежды), сияющую, как восходящее солнце
* udyаda исправлено на udyatā – взошедшее, поднявшеесе + аrka – солнце.

asya śrī mahāgaurī mantrasya | karāla bhairava ṛṣi || anuṣṭupchanda śrī mahāgaurī devatā | o ai bīja o sau śakti o o kīlakam || home viniyoga || agnau pupādi ||
Для мантры Шри Махаагаурии: Риши –Караала Бхайрава. Размер для рецитации – ануштуб. Почитаемое божество – Шри Махаагаурии.
Биджа мантра – ОМ АИМ. Сила мантры – ОМ САУХ. ОМ ОМ - конец или запечатывание (мантры). Примененение - во время поведения ХОМЫ. Цветок и т.д. – (предлагать) в огонь.

śrī o sau gī gū mahāgauryai nama svāhā || повторить108 раз ||


gā ityādi nyāsa || mūlena vaua iti pūrā | aneneti tarpaam || nirodhārgha ||

Ньяса (проводится с биджамантрой) ГАМ и т.д. В конце корневой (мантры произносят) ваушат –таков полный ритуал. Альтернативно ( совершается ритуал подношения огню  с мантрой ) - таков ритуал тарпаны (окропления водой) , (т.е.) подношение для богини, с просьбой оставаться на месте в течении всего ритуала. 

atha devadūtī ||
А сейчас – Девадуутии.

śaśākabimbadyutim utpalākī prataptacāmīkaragātrayaṣṭim || sitāmbarā pretagatā trinetrā śrī devadūtī dvibhujā namāmi ||
śaśāka-bimba-dyutim utpalākī pratapta-cāmīkara-gātrayaṣṭim || sitа-аmbarā preta-gatā tri-netrā śrī deva-dūtī dvi-bhujā namāmi ||

Я почитаю двурукую благую посланницу богов (Девадуутии), трехокую, находящуюся (в состоянии) прета (духа предков, древнего вредоносного духа), одетую в белые одежды, с изящным телом сияющим (как) золото, богиню Утпалаакшии (Лотосоокую), чье сияние (подобно) сиянию диска луны.

asya śrī devadūtī mantrasya | bhairava ṛṣi | anuṣṭupchanda | śrī devadūtī devatā || klī bīja sau śakti śrī kīlakam || home viniyoga || agnau pupādi ||
Для мантры Шри Девадуутии: Риши –Бхайрава. Размер для рецитации – ануштуб. Почитаемое божество – Шри Девадуутии.
Биджа мантра – КЛИМ. Сила мантры –САУХ. ШРИМ - конец или запечатывание (мантры). Примененение - во время поведения ХОМЫ. Цветок и другие (упачары- предметы для подношений) – (предлагать) в огонь.

o ai klī sau śrī hrī devadūti śrī pha ha ha ha svāhā || повторить108 раз ||

mūlena vaua iti pūrā | aneneti tarpaa nirodhārgha ||
anena mantra homena navadurgā bhagavatī sāyudhā savāhanā saparivārāsānucarā prīyantā prītāstu ||

В конце корневой (мантры произносят) ваушат –таков полный ритуал. Альтернативно ( совершается ритуал подношения огню  с мантрой ) - таков ритуал тарпаны (окропления водой) , (т.е.) подношение для богини, с просьбой оставаться на месте в течении всего ритуала. 
Пусть благая богиня Навадурга... со всей своей семьей и свитой, со своим ездовым животным (и) оружием будет давольна этой мантрой и хомой (ритуал подношения богине в огонь).
 


Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Насилие и секс в тантре.

Садашива

Капалики. (статья Юдит Терсек)