Поздравление с праздником Дипавали, Субхашита





अपेक्षन्ते न च स्नेहं न पात्रं न दशान्तरम् |

सदा लोकहितासक्ता रत्नदीप इवोत्तमाः ||

apekṣante na ca snehaṃ na pātraṃ na daśāṇtaram |

sadā lokahitāsaktā ratnadīpa ivottamāḥ ||



sandhiḥ
apekṣante na ca sneham na pātram na daśā-aṇtaram |
sadā loka-hita-āsaktāḥ ratna-dīpaḥ iva uttamāḥ ||

apekṣante (अप + ईक्ष) laṭ - present 3.3 
na ca ind. – и не 
sneham m.2.1 –масло / любовь 
pātram n.2.1 – сосуд m.2.1 – способный, адэпт, мастер 
daśāṇtaram n. 2.1 – daśā+antara/āntara – фитиль+ внутреняя часть, 
т.е. - фитиль = daśā , daśāntaḥ 
daśā – состояние, условие, обстоятельство 
sadā - ind. всегда 
loka-hita-āsaktāḥ m. 1.3 – lokasya hitāya āsaktāḥ - приверженные/ преданные благу людей. 
ratna-dīpaḥ m. 1.1- светильник из драгоценных камней 
iva - ind. - как 
uttamāḥ 1.3 - наилучшие 

Не ожидают ни любви (=масла, sneham ), ни талантливых последователей (=сосуд для светильника, pātram), ни соответствующих обстоятельств (=фитиль для свeтильникa, daśāntaram) те, кто утвердился в действиях на благо всех в мире (sadā lokahitāsaktāḥ). Такие люди, как светильник из драгоценных камней (ratnadīpaḥ), самые лучшие!





Popular posts from this blog

Насилие и секс в тантре.

Садашива

Боги индийских трансгендеров (хиджра)