Традиционное обращение к Сарасвати перед началом учебы
yā – ж. 1.1 - она, та
kundа – водоем / вид жасмина
indu – луна
tuṣāra- снег
hāra- жемчуг
dhavalā - ж. 1.1 – белая
yā ж. 1.1 она, та
śubhra – лучший, прекрасный, сияющий
-vastra - одежда
-āvṛtā – ж. 1.1 - одетая, обернутая
yā
vīṇā - музыкальный инструмент вина
vara – лучший [из]
daṇḍa – древко
maṇḍita - украшенный
karā – ж. 1.1 - у которой в руках
yā
śveta- белый
padmа – лотос
āsanā - ж. 1.1 - место для сидения / трон
yā
brahmā – Брахма-творец
а-cyuta – непоколебимый = Вишну
śaṅkara - тот, кто успокаивает = Шива
prabhṛtibhir – 3.3 от pra+bhr̥ti - подношениями
devaiḥ - 3.3 от deva - богами
sadā – неизменяемое слово – всегда / постоянно
pūjitā – аффикс кта – ж. 1.1 – которой поклоняются ритуально
sā - ж. 1.1 от tad - она
māṃ - 2.1 от asmad - меня
pātu – глагол повелит. наклонение 3.1. от √ pā 2 – пусть защищает
sarasvatī – 1.1 - Сарасвати
bhagavatī - 1.1 - богиня
niḥ-śeṣa – без остатка / полной / тотальной
jāḍya – инертность / тупость
apahā - ж. 1.1 от apa + han - та, которая далеко убирает / устраняет
Комментарии
Отправить комментарий