ТЕОРИЯ ТВОРЕНИЯ – ШИВА И ШАКТИ
Глава из книг С.Ч.
Банэрджи «Тантра в Бенгалии» и «Краткая история тантрической литературы».
ПЕРЕВОД ДИМЕШВАРА РАМ АВАДХУТА
Высший Брахман[1] вечен
и неизменен. Он в одно и то же
время является niṣ-kala и sa-kala[2];
kalā означает Prakṛti[3].
Шакти[4]
Брахмана вечна и неотделима от Брахмана. Эта Шакти является как nirguṇa
(без качеств) так и saguṇa (с качествами). В своем аспекте богини в
форме сознания (или разума) она проявляет бытие и через нее, как через богиню в
виде блаженства (ānanda),
Брахман проявляет самого себя.[5]
Шакти наполняет эту вселенную так же, как масло наполняет
семя. Из Брахма-Шакти возник Nāda[6],
из которого произошло Bindu.[7] О тонком теле богине говорят как о mūla-mantrātmikā (образованном основной мантрой). Шива, опутанный сетью Māyā,[8] и скрытая Шакти рассматриваются как высшее Bindu. Это Bindu является циркуляром (кругом),
заключенным в окружность Майи. В его центре - местопребывание Брахмана, обитель Prakṛti-Puruṣa.[9]
Это Bindu является Prakṛti-Puruṣa, оно является Шабда-Брахманом
или Апара-Брахманом.[10] В
результате соединения Шивы и Шакти, богиня становится склоненной (unmukhī) к Шиве. Затем сеть
(паутина) Майи разрывается на части и происходит творение. Взаимоотношение Шивы
и Шакти противоречиво/является предметом дискуссий.[11] По
этому поводу можно привести утверждение из Kulārṇava-tantra:
advaitaṁ kecidicchanti dvaitamicchanti cāpare l
mama tattvaṁ na jānāti dvaitādvaita-vivarjitam ll
(I.110)
«Некоторые желают недвойственности, в то время как другие
стремятся к двойственности.
Люди не знают моего истинного состояния, которое свободно от
двойственности и недвойственности».
Śabda-Brahman проявляет себя в трех Śakti: Jñāna (знание), Icchā (желание) и Kriyā (действие). Эта богиня описывается
как icchāśakti-jñānaśakti-kriyāśakti-svarūpiṇī.[12]
Для выражения полного совершенства Шивы используются следующие термины: svatantratā (независимость), nityatā (вечность), nitya-tṛptatā (вечная удовлетворенность), sarvajñatā
(всеведение).
Из Paramashiva[13] возникает Śambhu, из Śambhu – Sadāśiva, из Sadāshiva – Īśāna и, со своими Śakti, появляются Rudra, Viṣṇu и Śiva.[14] Без
этих Śakti Rudra и другие боги не имеют силы /
энергии.[15]
В Mahānirvāṇa-tantra к Шиве обращаются как к Śambhu, Sadāśiva, Śaṅkara,
Maheśvara[16]
и т.д.. Все они - лишь имена различных
состояний, качеств и проявлений одного и того же Шивы.
Шакти в одно и то же время пребывает в форме Māyā и Mūlaprakṛiti.
Силой этой Майи, Брахман скрывает Свою собственную форму и является в различных
проявлениях. Mūlaprakṛti – непроявленная (Шакти). В
проявленном состоянии она пребывает во вселенной в разнообразных именах и
формах.[17]
Шива-Шакти пребывают в человеческом теле в mūlādhāra и kuṇḍalinī.[18] Во
всех процессах Шабда-Брахман пребывает в форме Кундалини и проявлен как akṣara
(буквы).
Порядок творения в Тантре выглядит следующим образом:
•Mūlaprakṛti = Shakti
• (обращенная к Шиве))
•
•Mahat
•Ahaṅkāra
• (Vaikārika или Sāttvika)
•Ahaṅkāra
•Tāmasika или Ahaṅkāra существ 19
•Pañca Tanmātra (Śabda, sparṣa, rūpa, rasa, gandha) 20
•Pañca Mahābhūta
•kṣiti, ap, tejas, marut, vyoman) 21
Шакти именуется разнообразно: Māyā, Mahāmāyā,[22] Devī,[23] Prakṛti и т.д.. Она является как Vidyā,[24] так
и Avidyā.[25] Как Avidyā она создает
связанность/обусловленность, как Vidyā
– она разрушает цепь повторных рождений и дает освобождение. Она именуется Ādyā Śakti (изначальная энергия), так как считается,
что она существовала до творения. Как проявление Cit[26]
в Prakṛti,[27] она
именуется Обозначающей/Называющей Силой/Энергией (vācaka-śakti). В
форме Чит Она также является Обозначенной/Названной Энергией (vācya-śakti).[28] Ātman следует постигать как Devī.[29] Итак,
Дэви или Шакти – это только проявление Шивы в форме матери.[30] Это
Она именуется Ambikā и Lalitā.[31]
Дэви как Parabrahma[32]
– вне формы, вне качеств. Она
постигается трояко. В своей первой или высшей форме она находится за
пределами знания.[33] Ее второе или тонкое тело
создано/образованно мантрой; этот аспект, не имеющий формы, стоит за пределами
медитации. Ее третья форма – плотное тело, которое легко может быть постигнуто.[34]
Как Mahādevī,[35]
Шакти существует в различных формах, таких как Sarasvatī,[36] Lakṣmī,[37] Durgā,[38] Annapūrṇa[39]
и т.д.. Как Satī,[40] Umā, Pārvatī [41] и т.д.- она супруга Шивы.
Как Сати она явилась Шиве до Dakṣayajña,[42] в виде
десяти Mahāvidyā.[43]
Когда Сати покинула свое тело,
Шива нес ее труп. Вишну разрезал ее тело своим диском на 51 часть. Эти части
упали в различные места, которые были названы Mahā-pīṭhasthāna.[44]
В каждом из этих мест производится поклонение Дэви вместе с ее
Бхайравой.[45]
Формы Шакти беспредельны. Она пребывает во всех объектах
вселенной – одушевленных и неодушевленных. Но в действительности, она одна. Как
одна луна, отражаясь в волнах, кажется многими, так и одна Шакти имеет
разнообразные проявления.
Шакти всегда прибегает к Шиве. Ее первое проявление связано
с эманацией вселенной; до этого Шакти дремлет в Шиве. Это бездейственное
состояние или скрытый характер или существование Парама Шивы в бескачественном
состоянии обычно называется в Шайва Агамах «Шунья».[46] Это
состояние находится за пределами постижения. Оно так названо, так как находится
вне всяких определений или вне знания.
[1] Абсолют (brahma) (прим. переводчика).
[2] См.
Śāradātilaka, гл. I и Śāktānandataraṇgiṇī, гл. I. (прим. автора). Термины niṣkala и sakala часто встречаются в тантрах при описании абсолюта (brahma-nirūpaṇa). Niṣkala-brahma означает
,,абсолют без частей‘‘ и описывается как не имеющий формы; sakala-brahma означает ,,абсолют,имеющий части‘‘ и
описывается как имеющий или принимающий формы. (прим.переводчика).
[3] Природу (прим. переводчика).
[4] Энергия
(прим. переводчика). Это слово встречается впервые возможно в Ригведе, Книга VII. – Vasvī ṣu te jaritre astu śaktiḥ (прим. автора).
[6]Нада –
Вибрация, возникающая в результате единения Шивы (=Брахмана) и Шакти. (прим. переводчика).
[7] Бинду – точка, окружность,
круг. (прим. переводчика).
[8] Имя Shiva (,,Благой‘‘) употребляется
здесь как синоним слова brahma
(абсолют). Слово Māyā имеет на санскрите такие значения
как ,,сверх-естественные чудесные силы‘‘, ,,искусство‘‘, ,,обман‘‘,
,,иллюзия‘‘. (прим. переводчика).
[9] Т.е. единства женского и
мужского начал. (прим. переводчика).
[10] См. Śāradātilaka, гл. I. (прим.
автора). То есть абсолют в форме Звука (shabda-brahma) или
,,не запредельный абсолют '' (apara-brahma), вторичный по отношению к ,,запрeдельному абсолюту‘‘ (para-brahma), непроявленному, существовавшему
изначально до nāda и bindu. (прим. переводчика).
[11] Слово
‘‘controversial‘‘,
использованное здесь автором, имеет оба этих значений. (прим. переводчика).
[12] то
есть – энергия, прирожденные качества которой – это знание, желание/воля и
действие. (прим. переводчика).
[13]Парамашива – высший/запредельный
Шива (абсолют). (прим. переводчика).
[14]
Здесь перечислены некоторые проявленные аспекты брахмана (абсолюта). На
санскрите эти имена означают: Śambhu
- «Сущность которого благо»; Sadāśiva – «Всегда благосклонный»; Īśāna –
«Господь, Владыка, Свет»; имя Рудра чаще всего переводится как
,,Ревущий,Плачущий‘‘ (по поводу различных толкований имени ,,Рудра‘‘- см. мое
предисловие к переводу первых восьми шлок 16й гл. Шукла Яджурведы на этом сайте
под рубрикой ,,Первоисточники‘‘); Вишну означает ,,Всепроникающий, Пребывающий
повсюду‘‘; Шива означает «Благой‘‘. По поводу этих и других богов и богинь в
индуизме, рассматривающихся в нем как проявления или аспекты/формы абсолюта, см.
на этом сайте в разделе философия статьи Дэвашактешвара ,,Пантеон богов
индуизма‘‘. (прим. переводчика).
[15] Śaṅkara –
«Приносящий благо, Умиротворяющий», Maheśvara - ,,Великий
Господь‘‘. (прим. переводчика).
[17]Mūlaprakṛti
– ,,изначальная природа‘‘, непроявленная энергия абсолюта; Māyā описывается здесь в
частности как сила/энергия проявления. Слово Māyā имеет на
санскрите несколько значений. В различных традициях и контекстах его понимают и
переводят по-разному. Наиболее распространенный перевод ,,māyā‘‘ как ,,иллюзия‘‘ не отражает
полноту смысла этого слова. Как полагают некоторые известные индийские исследователи
вед, слово māyā, многократно употребляемое в ведах, ни в
одном месте не означает там ,,иллюзия‘‘, но употребляется там в значениях
,,особого знания‘‘ и ,,сверх-естественной силы‘‘. Понимание слова māyā исключительно как ,,иллюзия‘‘, ,,обман‘‘ распространилось в более
поздние времена. Замечу также, что С.Ч.Банэрджи в этой статье ни разу не
употребляет словo illusion. (прим.
переводчика).
[18] Mūlādhāra – самый нижний центр (чакра),
находящийся в человеческом теле в основании туловища. В этом чакре пребывает Kuṇḍaliṇī – «свернувшаяся кольцом»
энергия. Реализация единства Шива-Шакти в человеческом теле в частности благодаря
медитации на Kuṇḍaliṇī,
поднимающейся в sahasrāra chakra на верхушке головы, описана во
многих традициях, в частности, во множестве тантр. Кроме того, Кuṇḍaliṇī
или Кuṇḍalī понимается также как синоним
слова Shakti в широком смысле.
(прим. переводчика).
[19] В
результате творения, Шакти проявляет себя в трех качествах или действующих
началах:,,истинное чистое доброе естественное начало‘‘ (sāttvika ahaṅkāra), ,,активное страстное
начало‘‘ (rājasika ahaṅkāra), и ,,темное ошибочное
невежественное начало‘‘ (tāmasika ahaṅkāra). (прим. переводчика).
[20] Из tāmasika ahaṅkāra образуются
пять материальных элементов (pañcha tanmātra): звук (shabda), касание (sparṣa),
форма (rūpa),
вкус (rasa), запах (gandha). (прим.
переводчика).
[21] Из
этих пяти материальных элементов возникают пять стихий (pañcha mahābhūta): земля (kṣiti) (связaнная с элементом запаха), вода (ap) (связанная с элементом вкуса),
огонь (tejas) (связанный с
элементом формы), воздух (marut)
(связанный с элементом касания), эфир (vyoman) (связанный с элементом звука). (прим.переводчика).
[23] ,,Богиня‘‘ (прим. переводчика).
[24] ,,знанием‘‘ (прим. переводчика).
[25] ,,неведением‘‘
(прим.переводчика).
[26] ,,разума/сознания‘‘
(прим. переводчика).
[27] ,,в природе/материи‘‘
(прим. переводчика).
[29] то есть – Дух постигается
как Богиня. (прим.переводчика).
[30] Cp. Saccidānandarūpaṁ brahmaivāhaṁ sphuratprabham Yoginītantra, I, Chap.x. (прим.
автора). «Я несомненно есть Брахма (Абсолют) в форме истинного разумa-блаженства,
сверкающего/вибрирующего сияния» Иогини тантра, I, гл.10. (перевод переводчика).
[31] Ambikā – ,,Мать‘‘, в ведах – имя
сестры Рудры; Lalitā –«Очаровательная/Милая»
- одно из имен Шакти, под которым ее почитают в благостных формах. (прим. переводчика).
запредельный/высший
абсолют (прим. переводчика).
[32] запредельный/высший
абсолют (прим. переводчика).
[33] Ср. mātаstavat-paramarūpaṁ tanna jānāti kaścana Śāktānandataraṇgiṇī, гл. III. (прим. автора). ,,О Мать, твою
запредельную/высшую форму не знает никто.‘‘ Шактананда Тарангини, гл. III. (перевод переводчика).
[34] Ср. amūrtau cit sthiro na syāt tato mūrtiṁ vicintayet, там же, гл.I. (прим. автора). ,,Если ум не может
утвердиться в бесформенном <то есть – в сосредоточении/концентрации на
бесформенное>, то следует медитировать на форму‘‘. Там же, гл. III.(перевод/прим.переводчика).
[35] ,,Великая
Богиня‘‘ (прим. переводчика).
[36] Sarasvatī – богиня знания,
образования/обучения и искусств, обычно описывается как дочь/жена Брахмы
(Творца). Слово sarasvatī
имеет значения ,,речь‘‘ и ,,река‘‘. (прим. переводчика).
[38] Durgā – «Труднодостижимая» - жена Шивы.
(прим. переводчика).
[39] «Полная пищей». (прим. переводчика).
[40] ,,Истинная‘‘, ,,верная‘‘.
(прим. переводчика).
[41] Umā
и Pārvatī – имена дочери царя Химавата и Мены.
Одно из значений слова ‘‘umā‘‘
- ,,спокойная/умиротворенная‘‘; ‘‘pārvatī‘‘ означает ,,горная‘‘. (прим.
переводчика).
[42] Dakṣayajña -
жертвоприношениe, устроенноe тестем Шивы Дакшей, на которое он
пригласил всех богов кроме Шивы и его жены, своей дочери Сати. Вопреки словам
Шивы о том, что ей не следует идти на это жертвоприношение, Сати пошла туда без
приглашения. Ее отец встретил ее холодно и стал всячески оскорблять Шиву. Сати
совершила самоубийство, бросившись в жертвенный костер. Узнав об этом, Шива
впал в великую печаль и разгневался. Из его гнева появился великий воин
Вирабхадра, который разрушил жертвоприношение Дакши, наказал многих
учавствовавших в нем богов и небожителей, в том числе, отрубил голову Дакше.
Только после того, как Brahmā
(Творец) взмолился Вирабхадре и Шиве, Шива простил богов и мудрецов и
разрушенное было восстановленно. (История о Dakṣa yajña описана
в Шива Пуране и в ряде других пуран и писаний). (прим. переводчика).
[43] ,,Великих
знаний‘‘ – 10ти богинь – аспектов/форм Шакти, описываемых во многих тантрах и
др. писаниях в несколько разном порядке и иногда под разными именами и в разном
количестве (так встречаются перечисления 8ми,13ти ит.д. Mahāvidyā). В своей более поздней книге New Light on Tantra,
S.C.Banerji пишет в глоссарии: ,,Mahāvidyā - десять
тантрических богинь, чьи имена различаются/варьируются в разных текстах. Обычно
их именуют Kālī,Tārā,Ṣoḍaśī,Bhuvaneśvarī,Bhairavī,Chinnamastā,Dhūmāvatī,Vagalā,Mātaṇgī и Kamalā. Prāṇatoṣiṇī,V.6.374.‘‘ (New Light on Tantra,
S.C.Banerji,1992,Calcutta,pg 611). (прим. переводчика).
[44] «Великие места пребывания»
Шакти. (прим. переводчика).
[45] Бхайрава - одно из имен Шивы,
которое обычно переводят ,,Ужасный’’/,,Страшный’’. Согласно некоторым пуранам,
например Шива Пуране, Бхайрава произошел из гнева Шивы, когда Брахмā (Творец),
беседуя с Вишну, утверждал,что он высший изначальный бог и высмеивал Шиву.
Бхайрава обычно изображается в устрашающих формах. В некоторых традициях,
например в Кашмирском Шайвизме, Бхайрава описывается как высшая реальность. В
связи с этим существуют другие, эзотерические толкования значения имени
Бхайрава. Так Jaideva Singh в предисловии к своему переводу Виджняна-бхайравы
пишет в глоссарии: ,,Bhairava: Высшая Реальность, bha указывает на bharaṇa или поддержание этого мира, ra – на
ravaṇa или
уничтожение этого мира и va – на vamana или на проекцию/манифестацию этого
мира’’. (Vijñānabhairava, Jaidev Singh, first ed. 1979, Delhi, pg 157). (См.
также предисловие,стр..xi-xii, где Джайдэв Сингх ссылается по этим поводам на Kṣemarāja и Abhinavagupta; о постижении Бхайравы как высшей
реальности - см. также сам текст Виджняна-Бхайрава и комментарии на него).
(прим. переводчика).
[46] Слово āgama которое иногда
употребляется как синоним слова tantra, в некоторых шайва традициях переводят и
трактуют как ,,нисшедшее/изошедшее/пришедшее от/из’’ самого Шивы. Тексты Śaiva
Āgama описывают Шиву
как абсолют/высшую реальность, иногда называя его/eе, как и некоторые другие
тексты, śūnya. Для сравнения и более подробных сведений – см., например, Śāktānandataraṅgiṇī
Brahmānanda Giri, неоднакратно цитируемую автором. В Śāktānandataraṅgiṇī
восхваляется медитация на брахмана (абсолют) как на niṣkala и sakala (см. выше
в этой статье). Этот брахман описывается там как sachchidānanda (истинное
разум-блаженство), представленное/представляемое в именах и формах Śiva, Śakti,
Viṣṇu и др. (см. III гл. Śāktānandataraṇgiṇī). При этом в паре мест этой тантры
говорится о том, что Шива и Шакти пребывают в форме/имеют форму Śūnya (см. IX
гл. Śāktānandataraṅgiṇī). (прим. переводчика). Śūnyarūpaṁ shivaṁ śakṣāt (прим. автора). ,,Шива в виде Шуунья в
действительности (sākṣāt)’’ (перевод переводчика).